پشتیبانی از ساعت ۹ صبح الی ۱۰ شب :  ۰۹۱۲۵۳۴۳۶۴۴

کتاب داستان خارجی

انواع داستان های خارجی  به صورت کاملا رایگان با دانلود سریع

دانلود کتاب بیست داستان اثر لوئیجی پیراندلو ترجمه زهرا خانلری

 پیراندلو روانشناسی است که به عمق روح اشخاص نفوذ می کند و نقائص و ضعف ها و علل آنها را بیرون می کشد.دختری را نشان می دهد که بعللی نتوانسته است شوهر بکند و جوانی خود را در مبارزه با تمایلات و غرایز گذرانده است و باین سبب دستخحوش ضعف ها و عقب ماندگیها می شود و از این رنجها ناتوان می گردد و چه ناکامیها از این شکست عایدش می شود .چه حقدها.چه بدبینی ها.حسادتها در وجودش جایگزین می گردد و سرانجام پس از یک مبارزه طولانی کارش بخود کشی منجر می شود.

 پیراندلو پستی ها و ابتذالات و ضعف صفات بشر را که موجب سرگرمی و اشتغالات مزاحم میشود بخوبی وصف می کند.فضولی ها.کنجکاویها و دخالت درکار و زندگی دیگران که اغلب ناشی از بیکاری است و جز تفریح و تفنن چیزی نیست ولی ممکنست خانواده ای را در هم بریزد همه را تشریح می کند.
قهرمانان پیراندلو تنها از این بین بشر انتخاب نمی شوند بلکه حیوانات هم اغلب جزو قهرمانان داستانهای او قرار می گیرند .بیخبری انها از افعال و اعمالشان که گاهی بشر تاثیر بسزایی دارد نفوذ و اثری که در روحیه که در روحیه اشخاص دارند و رنجی که بی اراده به بشر می دهند همه را شرح می دهد

 

برای خرید کتاب بیست داستان اثر لوئیجی پیراندلو ترجمه زهرا خانلری نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید. و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید.

 

دانلود کتاب کودکی یک رئیس اثر ژان پل سارتر ترجمه محمدعلی سپانلو

 در مجموعه داستان های کوتاهش بنام دیوار سارتر به تحلیل کیفیات نفسانی و عاطفی آدمی همت گمشاته و حتی فضای این قصص مملو از حالات شاد شخصیتهای ویژه سارتر است که قصه فعلی نیز عاری از این خصیصه نیست.
در کودکی یک مدیر با الهام از فروید ابتدا بروز و تکوین لی بیدو را در بدن کودک یک کارخانه دار تجسس میکند و با موشکافی دقیق نوع پرورشی را مینمایاند که منجر به ظهور عقده ها و عوارض ناشی از آن میشود من با عقده ادیپ شروع کردم و .سپس.......شدم و اکنون یک لوطی هستم و به کجا میرسم؟ و میرسد به عقاید حاد شبیه فاشیسم. اما این قهرمان سارتر از دیگر اشخاص او خوش اقبال تر است زیرا هرچند که نمیتوان این قصه را تماما ماجرای کودکی و شباب خود مولف دانست .لکن بی تردید سارتر در آن از یادبودهای زندگی خویش فراوان استعانت جسته و شاید سرانجام تقریبا نجات یافته جوان ماجرایش که در این قصه به مدد غریزه جوینده او توجیه میشود.

 

 

برای خرید کتاب کودکی یک رئیس اثر ژان پل سارتر ترجمه محمدعلی سپانلو نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید. و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید

دانلود کتاب رنج و سرمستی اثر ایروینگ استون ترجمه پرویز داریوش

 

 عذاب جانکاه و مستی بخش ترجمه و اختصار رنج و سرمستی اثر ایروینگ استون را امروز به پایان رساندم.
شاید نخستین کتابی بوده است که ناگزیر پنج بار از ابتدا تا به انتها آنرا خوانده ام. مختصر ساختن هیچ کتابی آسان نیست.آسوده تر و درست تر شاید آن است که یا کنارش بگذاریم یا تمامی آنرا در دست ترجمه گیریم.

گفتن این کتاب را دستگاه محترم ریدرز دایجست خلاصه کرده و به چاپ رسانده است. از من خواستند که همانرا به فارسی برگردانم. اما تا به امروز بدان مراجعه نکرده ام. اصلا ندیده ام چگونه چیزی است.اگر روزی ببینم خواهم دانست چه ها را انجا انداخته اند که من نینداخته ام و چه ها را احینا من جا گذارده ام که ایشان همراه دارند. اما چه لزوم همین درد ناخشنودی کنونی مرا بس است.از متن کتاب در حدود 9000 سطر کوتاه و بلند جمعا حذف کرده ام که برابر دویست صفحه پرو کامل آن است.
بسیار به ندرت بوده است که چند سطری را با رضای کامل حذف کرده ام. ان عوامل که مرا در برگزیدن سطرهای حذفی راهنما بوده اند هرگز مطلوب من نیستند. بازار و ناشر و فروش و بالعکس جاهایی بوده است که من خود به حذف انها راغب بوده ام و در نظر گرفتن همان عوامل دست مرا بسته است.

برای خرید کتاب رنج و سرمستی اثر ایروینگ استون ترجمه پرویز داریوش نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید.

 

دانلود کتاب مرگ و پرگار اثر خورخه لوئیس بورخس ترجمه احمد میر علایی

 

 در تابستان 1355 وقتی از ایران می رفتم هر آنچه را از بورخس و درباره بورخس در بساط داشتم ( مجموعه های ویرانه های مدور-چاپ زمان - الف-چاپ پیام-مطالب پراکنده چاپ شده در مطبوعات و یکی دو اثر چاپ نشده) در هم ریختم و به سیاق گلچین شخصی خود او مجموعه هزار توهای بورخس ( زمان 1356) را فراهم آوردم و به کتاب زمان سپردم تا به عنوان سهم من در معرفی بورخس به فارسی زبانان به صورت مجموع بساند و اگر تجدید چاپی در کار باشد به همان صورت می آید. چو بازآمدم این مجموعه را چاپ شده دیدم و مذاق و مزاج کتابخوان ایرانی را دیگر گونه ترجمه نشده ها ترجمه نشده مانده بود. جاذبه های دیگر اذهان را به خود مشغول می داشت.البته طی این سالها چند اثری از بورخس و درباره بورخس در امده که انها که من دیده ام عبارتند از مصاحبه با بورخس در کتاب هفت صدا ترجمه خانم بازی عظیما و مطالبی درباره او در کتاب فرهنگ تو در امریکای لاتین ترجمه خانم مهین دانشور

(موسسه انتشارات امیرکبیر تهران 1361) دوزخ (7 تمثیل و 3 قصه) به روایت اقای کاظم فیروزمند (تلاش تبریز 1357) و سرخ و آبی ( دو داستان و بیست شعر) ترجمه اقای حسن تهرانی ( نشر اینه تهران 1361) .کوشش مترجمان این آثار ماجورباد. اما هنوز جای برخی از بهترین کارهای اولیه بورخس خالی بود.
طی دو سال گذشته همان تب و تاب ها و مناسبت ها باز مرا به سراغ بورخس فرستاد و شش داستان این مجموعه را که همه از کارهای اولیه اوست و در گذشته به سبب کمبود بضاعت با جرات به ترجمه انها دست نزده بودم. بیشتر برای عرضه به دوستان نزدیک و کمتر به منظور چاپ به فارسی برگرداندم.

 

برای خرید کتاب مرگ و پرگار کتاب مرگ و پرگار اثر خورخه لوئیس بورخس ترجمه احمد میر علایی نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید. و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید