پشتیبانی ۹ صبح لغایت ۱۲ شب ( دفتر میرداماد :۲۶۴۰۱۹۵۶_ دفتر سهروردی : ۸۸۴۷۸۱۹۶ ) ( مشاور فنی :  ۰۹۱۲۵۳۴۳۶۴۴ )

0

نمایشنامه و فیلمنامه

 

دانلود کتاب نمایشنامه,دانلود فیلم نامه,دانلود کتاب سینمائی,دانلود کتاب تئاتر

.........................................................................................................

پیرامون کتاب همه‌ ی افتادگان اثر ساموئل بکت باید عرض کنم این نمایشنامه توسط نویسنده برای اجرای رادیویی نوشته شده است. اگر شما به کتاب های ساموئل بکت توجه کنید. در خواهید یافت که بخشی از این اثار نمایشی برای اجرا در صحنه نمایش و برخی دیگر صرفا نمایشنامه رادیویی نوشته شده است . که اگرچه اساسا مرز مشخصی بین دو نیست و نمایشنامه یک نمایشنامه است و باید اجرا شود حال بصورت شنیداری یا تصویری و مهم دیالوگهای و افکار و هدف نویسنده است که در کارکترها عنوان می کند.همانگونه که بکت را می شناسیم و می دانیم که یکی از چهار بزرگ نویسنده نمایش ابزورد یا به اصطلاح دقیق تر عبث گراست.باید دقت داشت این ژانر نیز در قالب سبک اصیل بکت است و یک نمایشنامه ابزورد میباشد. که هنگامی نوشته شد به بسیاری از زبانهای دنیا ترجمه و نمایش رادیویی و نمایش خوانی شد.در ایران نیز پیش از انقلاب توسط نجف دریابندری در سری ;کتاب دو مجلدی نمایشنامه های بکت در جلد دوم ترجمه و بچاپ رسید. و بعد از انقلابم توسط نشر قطره با ترجمه خوب مراد فرهادپور ، مهدی نوید بصورت کاملا مستقل در یک کتاب کم حجم هفتاد و نه صفحه ای بچاپ رسید.خانم رونی کارکتر اصلی و دیالوگهای فلسفی او و میزانسن تیره ای که در آن دچار است بسیار عمیق و مفهومی است. و به جد باید مانند ذیگر کتاب های بکت چون در انتظار گودو پای تفسیر این اثر نشست.

پیرامون کتاب حاضر که روی جلد ابتدا بزرگ نوشته شده الکترا که یکی از شاهکارهای سوفکل است و سپس سه نمایشنامه دیگر از او به نامهای فیلوکتتس ، زنان تراخیس و آژاکس که هر چهار نمایشنامه جز آثار برجسته کتاب های سوفوکل میباشد. که قبل از این در مطلب دانلود کتاب افسانه های تبای به سه نمایشنامه پیوسته این نمایشنامه نویس بزرگ تاریخ نمایش و بزرگ مرد و استاد مسلط تیاتر یونان باستان پرداختیم.که به اصطلاح تریلوژی تبای یا سه نمایشنامه از سوفکل که تراژدی های پیوسته بود کاملا پرداختیم. حالا در این بخش به چهار نمایشنامه پیوسته یا به اصطلاح تترالوژی که چهار تراژدی پیوسته به ترتیب الکترا ، فیلوکتتس ، زنان تراخیس و آژاکس میباشد .سخن می گویم.این چهار اثر بقدر مشهور و پر طرفدار است که می توان کسی را تیاتری دانست و نمایش اجرا می کند و تا به حال این اثار از سوفوکل را نخوانده و اجرا نکرده باشد.و به بسیاری از زبانهای دنیا ترجمه شده است و در ایران نیز در دهه پنجاه توسط انتشارات بنگاه ترجمه و نشر کتاب با ترجمه بسیار خوب محمد سعیدی بفارسی ترجمه و چاپ گردید.که برای خرید کتاب الکترا، فیلوکتتس ، زنان تراخیس و آژاکس اثر سوفوکل اینجا کلیک نمایید و برای دانلود به ادامه مطلب مراجعه نمایید

درباره کتاب افسانه آفرینش یا خیمه شب بازی آفرینش باید چند خطی را عرض کنم.که نخست این اثر از صادق هدایت یک نمایشنامه کوتاه و البته پر شخصیت هست. و یک خیمه شب بازی یا یک نمایش طنز و البته طنز سیاه است.که نویسنده از انجا که یکی از بزرگان و حرفه ای ترین داستان نویس و رمان نویس ایران است .اما خواسته در زمینه نمایش نیز اثری بجای بگذار گرچه نمایشنامه های دیگری چون پروین دختر ساسان نیز دارد.اما موضوع این نمایشنامه و طنز فانتزی که برای کارکترهای تابو استفاده شده یک کار تازه و نو خلق می کند.این اثر هیچ گاه در ایران چاپ نشد و انچه که موجود است نسخه بسیار نایاب چاپ فرانسه و مابقی نسخه کپی شده از چاپ اصلی فرانسه.از انجا که برای علاقه مندان به کتاب های صادق هدایت این اثر جذاب و البته نایاب است.می توانید براحتی و رایگان دانلود نمایید. و اگرهم قصد خرید کتاب افسانه آفرینش اثر صادق هدایت نسخه کاغذی را دارید اینجا کلیک نمایید.

کتاب فیزیکدانها اثر فردریک دورنمات که یکی از نمایشنامه های فلسفی و بسیار خواندنی و متفکرانه این نویسنده بزرگ و فیلسوف برجسته المانی است که در دهه شصت توسط رضا کرم رضایی ترجمه و بچاپ رسید.این نمایشنامه مانند دیگر کتاب های فردریش دورنمات ساختار پیچیده و فلسفی و پر کنایه دارد. در قالب درام ما در یک تیمارستان هستیبم . و کارکترهای ما چندین دیوانه که در این آسایشگاه بسر میبرند.اما هر کدام از این بیمار یک نوابغ پس زده از اجتماع هستن که در این تیمارستان دنیا ما سرگردان و ناتوان امروزمان را می سوزانیم و گذشته را نقد کرده و اینده را به خیال چشم می بندیم.در نمایشنامه فیزیکدانها که زبان طنز تلخی را داراست هر تابلو و هر صحنه هدفمند برای ترسیم جان نویسنده انتخاب شده.این که دورنمات جهانی را به دیوانه خانه ای تشبیه کرده و یک تراژدی از دل شوخی های چند مجنون عاقل پدید می اورد. و به حق رضا کرم رضایی به دلیل شناخت تئاتر و تسلط بر بازیگری و کارگردانی در دنیای نمایش و شناخت کامل از نویسنده و دانایی بر زبان آلمانی ترجمه ای بسیار دقیق و درست و قابل اجرا بفارسی ترجمه نموده است.