قبل از توضیح راجع به کتاب متن های پهلوی باید عرض کنم که این کتاب در ایران توسط دو ناشر بنیاد فرهنگ ایران و انتشارات علمی به چاپ رسیده که نخست در ده چهل توسط بنیاد فرهنگ و پس از انقلاب اسلامی توسط انتشارات علمی به چاپ رسیده است که هر دو نسخه موجود است
کتاب متن های پهلوی چاپ انتشارات بنیاد فرهنگ ایران گردآوريده : دستور جاماسب جی منوچهر جی جاماسب آسانا کهن نامه های زبان شناسی این کتاب مجموعهای است از دستنویس MKبر مبنای «متون پهلوی» که جلد اول این نمونه در سال 1322 میلادی توسط مهربان کیخسرو به تحریر در آمد و در سال 1897 با ویرایش و مقدمهای توسط «دستور جاماسب جی منوچهر جی جاماسب آسانا» در بمبئی منتشر شد. جلد دوم آن نیز توسط همان کاتب و همان ویراستار با مقدمهای دیگر توسط دانشمند معروف بهرام گور تهمورث انکلساریا در سال 1913 در بمبئی انتشار یافت. این مجموعه دارای چندین متن کوچک و بزرگ است که با متن «یادگار زریران» آغاز میشود و با متن «خیم و خرد فرخ مرد» بانضمام یک پایان نوشت تمام میشود. پایان نوشت متن، هم به پهلوی، هم به گجراتی و هم به فارسی تحریر شده است. متن پهلوی این مجموعه شامل هر دو جلد بار دیگر، در ردیف انتشارات بنیاد فرهنگ ایران شماره 112 در سلسله انتشارات واژهنامههای پهلوی شماره 7 با مقدمه بهرام گور انکلساریا و دیباچهای به زبان انگلیسی از دکتر ماهیار نوایی در تهران به چاپ رسید. این مجموعه دارای چندین متن کوچک و بزرگ است که یادگار زریران، اندرزهای پیشینیان، درخت آسوری، درباره پیمان کدخدایی و داروی خرسندی از آن جملهاند. دکتر «سعید عریان»، رییس پژوهشکده زبان و گویش سازمان میراث فرهنگی و گردشگری، بار دیگر این کتاب را به نام «متنهای پهلوی» همراه با متن اصلی آن مورد پژوهش و بازنگری قرار داده است....