کتاب دو سفرنامه درباره لرستان اثر سیسیل جان ادموندز و بارون دوبد همراه با رساله لرستان و لرها اثر ولادمیر مینورسکی ترجمه سکندر امان اللهی بهاروند و لیلی بختیار
خرید کتاب دو سفرنامه درباره لرستان اثر سیسیل جان ادموندز و بارون دوبد همراه با رساله لرستان و لرها اثر ولادمیر مینورسکی ترجمه سکندر امان اللهی بهاروند و لیلی بختیار
ارسال سریع
با پست پیشتاز
پشتیبانی ۲۴ ساعته
و ۷ روز هفته
تضمین کیفیت
و تضمین اصالت
رضایت مشتریان
افتخار ماست
قیمت محصول
2,000,000 تومان
کتاب دو سفرنامه درباره لرستان اثر سیسیل جان ادموندز و بارون دوبد همراه با رساله لرستان و لرها اثر ولادمیر مینورسکی ترجمه سکندر امان اللهی بهاروند و لیلی بختیار
کتاب دو سفرنامه درباره لرستان اثری مشترک از دو جهانگرد و دیپلمات برجسته یعنی سیسیل جان ادموندز و بارون دوبد است. این کتاب سندی تاریخی از مشاهدات مستقیم نویسندگان از سرزمین لرستان در دوران قاجار و پهلوی اولیه به شمار میرود. سفرنامهها دربردارنده جزئیاتی بینظیر از زندگی اجتماعی، ساختار ایلی، وضعیت سیاسی و ویژگیهای جغرافیایی منطقه هستند.
ادموندز که خود از کارشناسان مسائل خاورمیانه بود، با دقتی مردمنگارانه به توصیف سبک زندگی لرها، آدابورسوم، روابط ایلی و ساختار قدرت در منطقه میپردازد. نگاه او تحلیلی است و تلاش دارد با رویکردی علمی، چهرهای واقعگرایانه از منطقه ترسیم کند. در عین حال، تحت تأثیر جهانبینی استعماری زمانه خود نیز قرار دارد و برخی تعابیر او رنگوبوی برتریطلبی فرهنگی غربی دارد.
بارون دوبد، وابسته نظامی و دیپلمات روسی، دیدگاهی متفاوت با ادموندز دارد. او با زمینهای نظامی و سیاسی، بیشتر به تحولات امنیتی، چالشهای حکومتی و موقعیت استراتژیک لرستان توجه دارد. نوشتههای او حاوی گزارشهای میدانی از مسیر حرکتش، مواجهات با روسای ایلات، ساختارهای قدرت محلی و تهدیدهای امنیتی است. نگاه دوبد تا حدودی خشکتر، نظامیتر و کماحساستر نسبت به مردم محلی است.
از نظر زبانی، نثر کتاب سلیس و با نگاهی روایتمحور نوشته شده است. ترجمه این سفرنامهها، ضمن حفظ امانت در انتقال مفاهیم، تلاش کرده سبک نگارشی مؤلفان را نیز بازتاب دهد. مترجم با افزودن پانوشتها و توضیحاتی، درک مخاطب فارسیزبان را از زمینه تاریخی و جغرافیایی مطالب تسهیل کرده است.
این سفرنامهها نهتنها اطلاعات تاریخی مهمی درباره لرستان ارائه میدهند، بلکه تصویری از نگاه خارجیها به ایران قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم را نیز بازتاب میدهند. این نگاه از یکسو متأثر از نادانیها و کلیشههای شرقشناسی بوده و از سوی دیگر، حامل شگفتی و ستایش از فرهنگ ایلیاتی لرستان نیز هست.
نقش این اثر در شناخت لرستان غیرقابل انکار است، چرا که منابع ایرانی بسیار اندکی درباره وضعیت اجتماعی لرستان در آن دوران وجود دارد. بهویژه در باب ساختار عشایری، تقسیمات ایلی، نوع معیشت، امنیت جادهها، شیوه حلوفصل منازعات و جایگاه زنان، اطلاعات ارزشمندی ارائه شده است.
از سوی دیگر، کتاب لرستان و لرها نوشته ولادیمیر مینورسکی یکی از مهمترین منابع علمی در زمینه مطالعات قومی و تاریخی لرها محسوب میشود. مینورسکی، ایرانشناس برجسته روسی، با بهرهگیری از منابع تاریخی و زبانشناختی، تحلیلی جامع از قوم لر و تحولات تاریخی لرستان ارائه میدهد.
اثر او نگاهی عمیقتر از یک سفرنامه دارد و بیشتر در چارچوب پژوهشی جای میگیرد. او ضمن بررسی ریشههای قومی لرها، به تحلیل زبان لری، ساختارهای قبیلهای، نفوذ صفویه و قاجاریه، و همچنین جایگاه لرستان در جغرافیای سیاسی ایران میپردازد. اثر مینورسکی یک مطالعه تطبیقی نیز دارد که لرها را در بستر کلی اقوام ایرانی بررسی میکند.
یکی از نقاط قوت این کتاب، روش علمی و انتقادی مینورسکی در تحلیل منابع تاریخی است. او با دقتی کمنظیر به بررسی روایتهای تاریخی، کتیبهها، اسناد دورههای اسلامی و نیز تطبیق با روایتهای محلی میپردازد. در نتیجه، خواننده با دیدگاهی ساختارمند و عمیق مواجه میشود که تفاوت زیادی با روایتهای سطحی یا صرفاً توصیفی دارد.
ترجمه این اثر توسط سکندر اماناللهی بهاروند – یکی از مردمشناسان برجسته لر – و لیلی بختیار، ترجمهای روان، دقیق و همراه با درک فرهنگی از محتوای اثر است. مترجمان نهتنها به وفاداری زبانی پایبند ماندهاند، بلکه با درک ژرف از محتوای فرهنگی کتاب، معنای تاریخی و قومی آن را نیز منتقل کردهاند.
یکی از ویژگیهای مهم این کتاب، آن است که میان تحلیلهای تاریخی و توصیفهای مردمشناسی پیوند برقرار میکند. مینورسکی تنها به وقایع تاریخی اکتفا نمیکند، بلکه تلاش دارد لایههای پنهان هویتی، زبانی و فرهنگی مردم لر را آشکار سازد.
کتاب از حیث تحلیل قومی، موقعیت لرها را در میان اقوام دیگر ایران بررسی میکند و به تأثیرات متقابل فرهنگی میان لرها، کردها، فارسها و عربها میپردازد. این نگرش چندبعدی به فهم عمیقتر از خاستگاه و تحول هویت لر کمک میکند.
از جمله مباحث مهم کتاب، نقش لرستان در مسیرهای تجاری و نظامی ایران باستان و ایران اسلامی است. همچنین تعاملات لرها با دولت مرکزی در دورههای مختلف تاریخی به خوبی بررسی شده و با نگاهی انتقادی، سیاستهای تمرکزگرایانه حکومتهای مرکزی در تضعیف ساختار ایلی تحلیل میشود.
در کنار دادههای تاریخی، نویسنده به زبانشناسی نیز پرداخته و سعی کرده ویژگیهای زبان لری را در قیاس با زبانهای ایرانی دیگر تحلیل کند. این جنبه کتاب برای علاقهمندان به زبان و فرهنگ مردم بومی ایران بسیار جذاب است.
اثر مینورسکی از نظر منابع نیز غنی است و نویسنده از متون فارسی، عربی، ترکی و اروپایی برای نگارش آن بهره برده است. رویکرد چندمنبعی باعث شده کتاب از تعصب یا یکجانبهنگری در امان باشد و تصویری متعادل از لرستان و مردم آن ارائه دهد.
در مجموع، کتاب دو سفرنامه درباره لرستان بیشتر در قالب روایتنگاری تاریخی و میدانی است، در حالی که کتاب لرستان و لرها اثر علمی و پژوهشی در حوزه مردمشناسی، زبانشناسی و تاریخ است. هر دو اثر مکمل یکدیگرند و با هم تصویری غنی، دقیق و چندبعدی از لرستان فراهم میآورند.
این آثار برای پژوهشگران، دانشجویان تاریخ، مردمشناسی، مطالعات قومی و حتی علاقهمندان عام به تاریخ و فرهنگ ایران، منابعی ضروری و پربار محسوب میشوند. درک لرستان بدون شناخت این متون ممکن نیست، زیرا آنها یکی از معدود منابع دست اول درباره این منطقه هستند.
اهمیت این آثار در احیای حافظه تاریخی مردم لر بسیار بالاست. آنها بستری برای گفتوگو میان گذشته و حال فراهم میکنند و به نسل جدید کمک میکنند تا درک هویتی عمیقتری نسبت به پیشینه خود پیدا کنند.
خواندن این کتابها فرصتی است برای بازنگری در نقش لرها در تاریخ ایران و رفع پیشداوریهای تاریخی که درباره اقوام ایرانی شکل گرفتهاند. همچنین روشن میشود که لرستان همواره بخشی زنده و پویا از تاریخ ایران بوده، نه یک حاشیه فراموششده.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.