پشتیبانی از ساعت ۹ صبح الی ۱۰ شب :  ۰۹۱۲۵۳۴۳۶۴۴

نمایشنامه و فیلمنامه

دانلود کتاب طوفان اثر ویلیام شکسپیر ترجمه ابراهیم یونسی

 پس از آن پیچیدگیهای تراژیک این بازگشت دانسته و سنجیده به سوی سادگی است که مارا بر آن می دارد احساس کنیم
که این چهار نمایشنامه دوران اخر شکسپیر واجد کیفیتی ویژه اند.این امر علی الخصوص در طوفان اشکارتر از همه است چون بظاهر از همه رقیق تر است. چون حبابی با شکوه برما عرضه می شود و همانند نمایش ارواحی که پر و سپرو برای فردیناندو میراندو ترتیب می دهد از بهر شادی دل ما می ترکد و در پایان نیز باهمان سهولت از هم می پاشد و می پراکند با این همه طوفان حاوی موضوع تراژدی است و از ابتدا تا انتها چنان احساسی از وقوف مطلق و نظاره زندگی را در ما بر می انگیزد که تنها در عالیترین نقاط اوج تراژدی بدان دست می یابیم. چه جای شگفت که طوفان چون بیانیه شایسته عصرما جلوه کند که گفته مردی است که خود این همه را دیده و می تواند به ما بیاموزد که عمیق ترین گفته از همه رقیق تر است که زندگی ای که بر او می نگریم و شادش می یابیم در واقع به شیوه ای تراژیک شاد است که لدی خشنونت و شرارت همه جزئی از طرح و نقشه ای خدائی اند.
طوفان محتملا طی پاییز سالهای 1610 تا 1611 نگارش یافت در پاییز سال 1611 در دربار به نمایش درامد و باز در زمستان 1612-1613 به عنوان جزئی از جشنهای مقدم بر عروسی دختر شاه یعنی عروس الیزابت با کنت پالاتین بر صحنه امد.
نخستین صحنه به احتمال قوی متن نمایشنامه را انسان که در زمستان ان سال در دربار اجرا شد به دست می دهد.
اما شواهد و مدارک کافی در تایید ادعای برخی سخن شناسان شعر براین که برای جشنها از اساس مورد تجدید نظر قرار گرفت و رقص و پایکوبی ارواح در پرده چهارم به افتخار عروس و دانماد بدان افزوده شد در دست نیست نیست.

 

برای خرید کتاب طوفان نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید. و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید.

 

دانلود کتاب فاسق اثر هارولد پینتر ترجمه منوچهر بیات مختاری

عموما من در معرفی کتب داخل سایت سعی بر این دارم از مطالب افرادی استفاده کنم که کتابشناس و کتابخوان حرفه ای هستند و یک چکیده از مطالبی که بزرگان ادب ایران و جهان پیرامون یک اثر برجای گذاشتن گرداوری کنم.

اما راجع به کتاب فاسق چند خط مینویسم از حس خودم به این کتاب.این نمایشنامه از نظر من جذابترین نمایشنامه ایست که خواندم و ارزنده ترین نمایشنامه ای که دارم.

دلیلش شاید کمیابی این اثر بود که برایم این گونه عزیز است. گرچه خود نویسنده جز سه نمایشنامه نویس بسیار مورد توجه من بوده و هست.

اما اصل ماجرا اینگونه است که نخست بار من این اثر را در یک مجله قدیمی ادبی پیش از انقلاب به نام نگین دیدم. که این تک پرده ای از پینتر تحت همین عنوان فاسق ترجمه و در یکی از شماره های مجله نگین بچاپ رسیده شد.این ماجرا مربوط به سال هزار سیصد هشتاد است. و من نخست نام اثر برایم متفاوت بود و وقتی شروع کردم بخواندن دیدم با اینکه یک نمایشنامه کم کارکتر و تک پرده ای و کم حجم است اما بسیار عمیق و متفکرانه و قالب  اجراست. یعنی یک اثر نمایشی. جوری که یک دهه هرگاه از اموزشگاه های بازیگری و یا دانشجویان تیاتر برای خرید کتاب پیشم میامدند این نمایشنامه را معرفی میکردم.چون با اینکه قابل اجرا در عموم نبود بدلیل موضوعیت و دیالوگها اما بار دراماتیک بسیار خوب و ساختار نمایشی حرفه ای داشت. و وقتی یک بازیگر بتواند در یک نمایشنامه کم کارکتر که بیش از میزانسن بازی و قالب گیری شخصیت را هضم کند بلاشک در کارهای دیگر موفق خواهد بود. چرا که این یک اثر بازی در بازی بود و کارکتر میبایست در مسیر نمایش تیپ و حتی کارکتر دیگری خلق نماید.

برای خرید کتاب فاسق نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید. و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید.

دانلود کتاب پسر حاجی باباجان اثر ایرج پزشکزاد

 صحنه یک اطاق نشیمن ساده است.اثاثه اطاق عبارتست از یک نیمکت و دو صندلی راحتی .یک میز پیشدستی- یک میز ناهار خوری و چهار صندلی-یک قفسه کتابخانه خالی-یک تلویزیون-یک دستگاه ضبط صوت.روی تلویزیون یک قاب عکس خانم قرار دارد که در آن عکس یک هنرپیشه زن سینما دیده می شود.
هنگام باز شدن پرده جف پشت میز ناهار خوری مشغول صحبت با تلفن است.گوشی به دست راست و یک تفنگ به دست چپ دارد.

جف : نه نه می می نو خانم من هالو نیستم.دارید بهانه می می آورید .شما دارید احساسات مرا زیر پایتان له می می کنید. اما یک روز پشیمان می می شوید چی؟
نخیر من خوب می دانم. البته من کار ندارم.خانه ندارم.بله هیچی ندارم اما یک قلب پر از عشق دارم . شما را دوست دارم بله؟ نخیر.خیال نکنید من خرم. من می می دانم شما عاشق سیروس خان هستید می می نو خانم.
انچه که خوانید مربوط به میزانسن و چند خط نمایشنامه کتاب پسر حاجی باباجان اثر ایرج پزشکزاد که ماجرا در شهری در اامریکا بوقوع می پیوند و شامل سه پرده می باشد

 

برای خرید کتاب پسر حاجی باباجان اثر ایرج پزشکزاد نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید. و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید

دانلود کتاب ژان مقدس کشتارگاهها اثر برتولت برشت ترجمه ابوالحسن ونده ور

 

 ترجمه ی آثار برشت در سراسر دنیا رنجی را که من متحمل کرده ام متحمل خواهند شد و بار مسولیت سنگینی را به خاطر ترجمه او به دوش خواهند کشید.
ترجمه آثار برشت به ویژه سوده هایش که خود آنها را نظم می خواند نه شعر آسان نیست.
خصوصا به زبان فارسی زیرا با حال و هوای فرهنگ شعری ما سازگار نیست.
فرهنگ شعری ما پیوسته به جست و جوی اندیشه های والا و لاجرم زبان بسیار پیراسته و دور از دسترس توده ها بوده است و به ناگزیر ابزارش واژه های سنگین و آهنگین .فاخر.ادیبانه.گزیده و اغلب به دور از زبان مردم کوچه بوده است.
کم یا بیش هیچ شلعر برجسته ای از وآزه های کوچه بازاری و غیر ادیبانه به منظور تبیین گوشه ای از زندگی این مردم بهره نمی جسته است و اگر چنین هم بوده ما برحسب عرف و عادت اصولا آن را به حساب شعر نیاورده ایم
و بدین خاطر نیز در طول تاریخ زبان توده ها را در شمار زبان ادب محسوب نداشته و هیچگاه آن را لایق بحث و فحص و اعتنا ندانسته ایم.

 در حالی که سروده های برشت برخلاف چنین تلقی ای مملو از کلمات و واژه هایی است که از زبان مردم کوچه و بازار برگزیده و در قالبی خاکی و زمینی با کاربردی اجتماعی فرو ریخته است و استادی او در این کار چندان است که بسیاری از منتقدان این توانایی اورا با اعجاب ستوده اند.

برشت شیفته آدمهای ساده و بی پیرایه بود و آثارش را درباره ی همین افراد و نیز به خاطر آنان نوشته است.
او همیشه میل داشت که آثارش وسیله یی برای نشر اندیشه و عقاید باشد و خواننده و تماشگر ساده او بتواند آن را درک کند و نیز به همین خاطر بود که بر علیه تمام آثار گزافه آمیز و فاخر شعر و زبات تیاتری المان قیام کرد و در جهت نفی و طرد محتوای آثار و زبان مطنطن و رسمی نویسندگان و رسمی نویسندگان و شعرایی چون گوته و شیللر برامد

 

برای خرید کتاب ژان مقدس کشتارگاهها اثر برتولت برشت نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید. و برای دانلود رایگان به ادامه مطلب مراجعه نمایید