پشتیبانی از ساعت ۹ صبح الی ۱۰ شب :  ۰۹۱۲۵۳۴۳۶۴۴

معرفی کتاب ادبی

 

كتاب صد شعر نو فارسى
( از عصر نيما تا امروز)
ويراسته هوشنگ رهنما
انتشارات فرهنگ نشر نو

شعر نو از حدود صد سال پيش با پيشگامى نيما يوشيج ظهور كرد و با حركتى آرام شعر نو منجر به انقلابى شد كه هدفش نگرش مدرن به جهان، زندگى و روابط انسانى و جامعه ايرانى و زبان فارسى است.
اگر بخواهيم به زبان سياسيون بيان كنيم
شعر نو، در تقابل با شعر سنتى، يك شعر فرابهنجار يا انقلابى است كه با ساختار شكنى هاى شعر سنتى، كاربرد ها و الگو ها و قواعد عروضى در طى چند دهه موفق شد در عرصه فرهنگ ادبى ايران جاى گيرد.
كتاب هاى زيادى در بازار موجود است كه گزيده اى از اشعار شاعران نو سروده را گردآورى كرده باشد اما تفاوت اين كتاب با بقيه گزيده ها در اين است كه اين اشعار به تناسب با نقش سازنده شان در رشد و تحول شعر نو فارسى انتخاب شده اند. نحوه چيدمان شاعران و اثر آن ها به ترتيب تاريخى گذاشته شده است.
در اين مجموعه صد شعر از سى شاعر در پيوند باهم برگزيده شده تا وحدت كتاب حفظ شود.

مدیر سایت
664

مثل خون در رگ هاى من
( نامه هاى احمد شاملو به آيدا)
از احمد شاملو
انتشارات چشمه

پانزده سال زمان برد تا آيداى احمد، عاشقانه هايشان بعد از فوت شاملو را در اختيار عموم بگذارد. گردآوردنده ها بارها از او خواستند تا با انتشار نامه ها، شيوه ى عشق ورزى را به جوانانى ك قلبشان و چشمشان كمتر به عاشقانه ها عادت كرده، بياموزد و دليل نقضى شود براى آنان كه ميگويند : عشق با ازدواج رنگ ميبازد.
و اينگونه بود كه كتاب " مثل خون در رگ هاى من" متولد شد.
آيدا و احمد با عشق شروع كردند و با عشق ادامه دادند. نامه هاى شاملو سرشار از اثر درهم تنيدگى روح و جان آن دو است.
خواندن هر نامه از احمد، شور و شوق او را به تصوير ميكشاند.
احمد شاملو متولد ١٣٠٤ بود. همان مردى كه با تخلص به الف. بامداد ميشناسيم.
او شاعر، مترجم، فيلم ساز، روزنامه نگار، پژوهشگر و حقيقتا يك عاشق پيشه بود.
شهرت اصلى او به خاطر نوآورى در قالب سروده هايش - با قالب شعر سپيد- بود تا اينكه با نيما يوشيج ملاقات كرد و تحت تاثير او سروده هايى در قالب نيمايى داشت. در دهه ٤٠ با آيداى خود آشنا شد
و چهل سال زندگى مشترك داشتند تا اينكه در ٢ مرداد ١٣٧٩ چشمان او ديگر به چشمان آيدا باز نشد و آيدا سركيسيان همچنان با نامه هاى احمد - كه در دهه ٤٠ تا ٥٠ نوشته شده است- زندگى خود را با يادش ادامه ميدهد.
آيدا در كتاب "بام بلند هم چراغى" به تفصيل از زندگى مشترك چهل ساله اش با شاملو مينويسد كه خواندش براى طرفداران اين شاعر بزرگ، خالى از لطف نيست.

مثل خون در رگ هاى من
( نامه هاى احمد شاملو به آيدا)
از احمد شاملو
انتشارات چشمه

مدیر سایت
706

معرفی کتابچگونه در بورس دو ميليون دلار بدست آوردم؟ اثر نيكلاس دارواس

حتى خود نيكلاس تصورش را نميكرد كه گرفتن برگه هاى سهام شركت بريلند، به عنوان دستمزد، مسيرش اش به عنوان يك رقاص مجارستانى را به كلى تغيير دهد.
نيكلاس سال ١٩٥٢ پيشنهاد عجيبى دربرابر دستمزد اجرايش، در كلوپ شبانه از برادران اسميت گرفت.
٦٠٠٠ برگ سهام شركت بريلند.
چطور ممكن بود؟ او هيچ سر رشته اى از بورس نداشت و تا كنون تنها راه درامدش فقط شغل او بود.
او بدون هيچ دانش و حمايتى وارد يك بازار بزرگ شده بود. بازارى كه ميتوانست با او يا عليه او باشد.
نيكلاس بعد از گرفتن اين دستمزد عجيب به مبلغ ٣٠٠٠ دلار، به كلى ماجراى برگ سهام را فراموش كرد تا اينكه ٢ ماه بعد هنگام مطالعه روزنامه، چشمش به قيمت سهام افتاد و ديد سهم ٥٠ سنتى او حالا ١.٩٠ دلار شده است. او تمامى سهامش را يكجا فروخت و سودى بالغ بر ٨٠٠٠ دلار بدست آورد. همان موقع بود كه نيكلاس جذب اين بازار بى انتها شد.
در ابتدا بى تجربه و بى علم و دانش خاصى شروع به خريد و فروش سهام ميكرد و به تبع مسئوليت آن را هم بايد ميپذيرفت. كتاب " چگونه در بورس دو ميليون دلار بدست آوردم" تجربه ى ٣٠ ساله ى معامله گرى نيكلاس دارواس در بازار بزرگ بورس است. او هزاران راه رفته و نرفته را امتحان و تجربه كرد. گاهى به حرف هاى اطرافيان گوش كرد و گاهى فقط به خودش اعتماد داشت. او نكات كليدى و جالبى را در طى اين مدت به دست آورد كه دانستن آن براى كسى كه امروزه خواهان ورود به بازار بورس است، خالى از لطف نيست.

چگونه در بورس دو ميليون دلار بدست آوردم؟
نوشته ى نيكلاس دارواس
انتشارات چالش

مدیر سایت
642

دانلود کتاب هزار و یکشب پنج جلدی کلاله خاور 1315

آنچه از نوشتجات و آثار قدیمیه و تنبعات علمل شرق شناس فرنگستان مستفاد میشود اینستکه در اغاز کتاب الف لیله قبل از دوره سلاطین فرس قدیم یعنی هخامنشی در هندوستان بظهور رسیده بعدها در عهدی که ظاهرا قبل از اسکندر است به ایران امده و بلغت فارسی قدیم ترجمه گردید و بهزار افسانه نامیده شد .

سپس در قرن سوم هجری هنگامیکه در بغداد کتب علمی و ادبی از السنه مختلفه بعربی ترجمه و نقل میشد این کتاب نیز کسوت عربی پوشید و از اثار ادبی عرب هم از عهد بداوت و هم در زمان حضارت حکایات و قصصی بر آن افزوده شد .

تا اینکه در قرن چهارم بعد از المتوکل عباسی که اهل علم و دانش از بغداد کتب و فضائل و علوم را باصقاع ممالک اسلامی حکل مینمودند این کتاب نیز منتقل به مصر شد و در قاهره بدست قصه سرایان و نقالان افتاد.

در عهد سالاطین ممالیک مصری حکایت سرایان مصر بر ان کتاب افسانه های بسیار که بعضی از بافته های مصر و بعضی از ماخذ یهود لود افزودند.

عاقبت الامر در قرن ذهم هجری کتاب مذکور جمع اوری و تدوین یافت و بصورت الف لیله و لیله کنونی در آمده و در قرن هجدهم نخستین ترجمه فرانسوی آن بدست آنطوان گلان انجام گرفت و به اروپا معرفی شد.

برای خرید کتاب هزار و یکشب پنج جلدی نسخه چاپی اینجا کلیک نمایید و برای دانلود به ادامه مطلب مراجعه نمایید.

 

مدیر سایت
1914