کتاب های احسان طبری

کتاب های احسان طبری

معرفی آثار احسان طبری

 

 

احسان طبری (۱۹ بهمن ۱۲۹۵ در ساری – ۹ اردیبهشت ۱۳۶۸ در تهران) نویسنده، شاعر، نظریه‌پرداز

احسان طبری از جوانی در رشته‌های مختلف شعر، قصه، نقد هنری، بررسی‌های فلسفی و تاریخی و زبانی، آثاری ایجاد کرده و در دوران طولانی مهاجرت این تلاش را ادامه داده و در هر زمینه آثاری متعددی نگاشته‌است. احسان طبری تحصیلات خود را در آکادمی علوم اجتماعی مسکو انجام داده و به دریافت مقام علمی نامزد علوم فلسفی موفق شده سپس آن را در آکادمی علوم اجتماعی برلین ادامه و به دریافت مقام علمی (دکتر هابیل در فلسفه) رسید. در همین دوران برجسته ترین اثر [۱] وی به نام: (برخی بررسی‌ها در باره جهان‌بینی‌ها و بینش‌های اجتماعی در ایران) منتشر شد. طبری به هفت زبان مختلف آشنایی کامل داشت

ادامه مطلب

درباره شاهنامه بایسنقری نفیس ترین شاهنامه دنیا

پیرامون شاهنامه های نفیس در ایران

متاسفانه وقتی در اینترنت راجع به شاهنامه های نفیس چاپ شده در ایران جستجو می کردم منبع یا مرکزی خاص که علاقه مند را به مسیر درستی هدایت کند درنیافتم .

و حتی در ویکیپدیا که با مشارکت شما عزیزانم مطالب و محتوا نوشته میشود مجدد مطلبی مفید پیدا نکردم.

بسیاری از عزیزان راجع به شاهنامه های قدیمی بخصوص شاهنامه های نفیسی چون شاهنانه بایسنقری از این حقیر سوال می پرسند .

بنابراین تصمیم بنوشتن توضیح کوتاه برای هریک از شاهنامه های نفیس بصورت جداگانه در مطالب سایتم شدم.

که شما با رجوع به هریک حتی به اختصار راجع به کتب چاپ شده اطلاعاتی کسب نمایید

ادامه مطلب

کتابخانه مجلس

 کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی

کتابخانه مجلس

 

کتابخانهٔ مجلس طی نزدیک به یک قرن، یکی از کتابخانه‌های مهم و مطرح کشور بوده و اهمیت آن به دلیل گنجینه‌های ارزشمندی است که در بخش‌های خطی، موزه، اسناد و منابع چاپی دارد. در بارهٔ تاریخ این کتابخانه، تاکنون چند کتاب منتشر شده است. یکی از قدیمی ترین آن‌ها «تاریخچه کتابخانه مجلس شورای ملی» است که در بهمن ماه ۱۳۵۵ به چاپ رسیده است. کتاب دیگری با عنوان «تاریخچه کتابخانه مجلس اولین کتابخانه رسمی کشور» در سال ۱۳۷۴ و کتابچه‌ای با عنوان «کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی در یک نگاه» در سال ۱۳۸۷ منتشر شده است. اکنون پس از قریب چهار سال، لازم بود تا با توجه به تغییرات تازه، نگاهٔ مجدد به این کتابخانه صورت گیرد. لذا کتابچهٔ دیگری با عنوان «کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی» در اوائل بهار ۱۳۹۱ منتشر گردید. طی این مدت، تلاش همه همکاران کتابخانه روی این نقطه متمرکز بوده و هست که کتابخانه به روز باشد. برای رسیدن به این نقطه لازم بود تا همه بخش‌ها همزمان فعال شده و علاوه، بر دارایی و موجودی آن افزوده شود. برای مدیریت کتابخانه، به‌روز شدن کتابخانه، به‌خصوص کارهایی که مربوط به حوزهٔ کتاب می‌شد، از هر کاری در همه بخش‌ها، لازمتر بود. این تلاش، به‌ویژه در فهرست‌نویسی کتاب‌های خطی، سنگی و چاپی به‌خوبی پیش رفت و تقریباً نزدیک به صددرصد رسید. در بخش نشریات نیز فهرست جامعی از موجودی انتشار یافت. همین‌طور در بخش اسناد، بیش از نود درصد اسناد موجود فهرستشده و اطلاعات در اختیار کاربران قرار گرفت. در طول این مدت، صدها هزار کتاب چاپی از کهنه و نو، فارسی، عربی و لاتین به کتابخانه افزوده و بر غنای این بخش افزوده شد. طبعاً به دلیل آن که در این معرفی شرح این اقدامات را به اختصار در این کتاب ملاحظه خواهید کرد. در طول این سه سال و نیم توانستیم با کمک همکاران در داخل کتابخانه و همکاران خارج از آن، بار دیگر کتابخانهٔ مجلس را به جایگاهی که شایستهٔ آن بود برسانیم. در این مدت با لطف خداوند توانستیم موزهٔ مجلس، موزهٔ چاپ و موزهٔ خطی را، راه‌اندازی کنیم.

{tortags,261,5}

ادامه مطلب

کتابخانه ملی ایران

کتابخانه ملی ایران

سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران

 

وظایف قانونی که در اساسنامه تأسیس سازمان اسناد ملی ایران و نیز مصوبه شماره ۱۰۳۳۸۲/۱۹۰۱ مورخ۹/۶/۱۳۸۱ شورای عالی اداری، مبنی بر ادغام سازمان مذکور با کتابخانة ملی و تشکیل سازمان اسنادوکتابخانه ملی ایران، پیش بینی گردیده‌است، فرایند شناسائی، فراهم آوری، نگهداری، سازماندهی واطلاع رسانی اسناد ملی ایران را بر عهده دارد. اجرای این فرایند، در تشکیلات جدیدسازمان بر عهدة معاونت اسناد ملی با چهار ادارة کل گذاشته‌شده‌است. و انجام آن درروندی به هم پیوسته و با وظایفی مشخص برای هریک از ادارات کل محقق می‌شود

کتابخانهٔ ملی ایران دارای ۹۷۰۰ مترمربع زیربناست دارد که در ۸ طبقه از بتن‌هایی استفاده شده که در برابر ۹ ریشتر زلزله مقاومت می‌کند[۲]

بیشتر کتاب‌ها و اسناد خطی کتابخانه ملی، نوشته‌های بزرگان ایرانی در حوزه‌های ادبیات، تاریخ، فلسفه و عرفان، فقه و اصول، طب و نجوم، و مجموعه‌ای از نخستین ترجمه‌های فارسی کتاب‌های فرنگی و قطعه‌های خوشنویسی استادان بزرگ است.

{tortags,260,5}

ادامه مطلب

جمال میر صادقی

پیش تر از این در قسمت فروشگاه کتاب در قفسه رمان در مورد جمال میرصادقی مطلبی نصبتا کافی نوشتیم اینکه استاد در سال هزار و سیصد نوزده در تهرام چشم بر جهان گشود و تا کنون بیشش از چهل و سه جلد کتاب و اثر برای ادبیات ایران به ارمغان اورده.ایشان دانش آموخته رشته ادبیات است و طی گذشت سالها سختی های زیادی کشیده این نویسنده از بهترین نویسندگان دنیا و ادبیات جهان بهره جسته است و راجع به انهت تحقیق و ترجمه نموده.بسیاری از آثار خوب ادبی بخصوص داستان کوتاه را از بزرگترین نویسندگان ایرانی همراه با ترجمه تفسیر نموده است.جمال میرصادقی علاوه بر نویسندگی یکی از اساتید خوش نام ادبیات بخصوص ادبیات داستانی است و  ساله تدریس نموده و خیلی کم در محافل ادبی دیده شده است

ادامه مطلب

کتاب های کارلوس کاستاندا

 کتاب های کارلوس کاستاندا در ایران توسط انتشارات فردوس و میترا در دهه هفتاد و هشتاد چاپ گردید.

  و حدود دو دهه  میشود که تجدید چاپ نشده و در بازار بعنوان کتاب های کمیاب شناخته میشود.

و ما در این چند خط به شرح کوتاهی از زندگی این نویسنده و نامبردن آثارش می پردازیم.

کارلوس کاستاندا متولد سال هزار نهصد بیست پنج در کشور پرو است.

و در سن 72 سالگی در سال هزار و نهصد نود هشت چشم از جهان فرو بست.

کتاب های این نویسنده طی دوران حیات و پس از آن جز کتب پر فروش جهان بوده و بسیار طرفدار را پیرامون موضوعات مطرح شده پیدا نموده است.

کتاب های این نویسنده به هفده زبان رسمی جهان برگردانده شده است .

و در ایران نیز مترجمانی چون دل آرا قهرمان و بانو مهران کندری و چندی دیگر به فارسی برگردانده اند.

تعداد کتاب های کارلوس کاستاندا دوازده جلد است که البته تعدادی دیگر نیز جز سری کتاب های ایشان محسوب میشود که توسط همسر نامبرده و چندی از شاگردانش نوشته و چاپ گشته است.

آثار کاستاندا به زبان  خود نقل میشود یعنی کارکتر اصلی کتبش خود کاستانداست که راوی ماجراس و انچه که مکتوب است حاصل تجربیاتی و اموزش های است که طی گفتگوها با شخصی به نام دن خوان جمع اوری نموده است.

دن خوان که قهرمان اصلی کاستاندا و بهتر بگویم استاد و فرزانه اوست یک پیر فرزانه است که سرخپوستی است که مربی و اموزش دهنده او میشود.زندگی کاستاندا بسیار عجیب و اسرار امیز است .

ایشان در بخشی از زندگی به مراقبه و اعتلا درون خود پرداخت و در سال هزار و نهصد هفتاد سه از چشم عموم خارج و به کار و مراقبه و کسب دانش دنیای درون پرداخت.

و برای مدتی با سه بانو که همراهان اگاهی نام داشتن.باهم به رشد فکر و برتری درون خود پرداختن.او طی عمر خود تحقیقات بسیاری کرد و تجربیات حاصل از اشنایی با دن خوان را در کتابهایش مکتوب نمود.

ادامه مطلب

ترجمه در ایران

ترجمه در ایران

مسائل ترجمه در ایران

 

 

در عصر جهانى سازى اتخاذ تصميم هاى دقيق براى ترجمه به نظر الزامى مى آيد. برخى نشانه ها كه حاوى فرهنگ، ارزش و دانش غربى هستند به صورت هاى غيرقابل كنترلى از خلال رسانه ها، اينترنت و ماهواره به سرزمين ما منتقل مى شود. اين نشانه ها در ماهواره و اينترنت به سختى قابل كنترل هستند.

اما كتاب ها مى توانند به راحتى سامان داده شوند. چنانچه سيستمى واقع بين به سامان دادن وضع ترجمه دست ببرد وضعيت بهبود مى يابد. منتقل كردن بخش مفيد فرهنگ و معرفتى كه خارج از مرزهاى ما توليد مى شوند از جمله راه حل هاى فرهنگى محسوب مى شوند به همين خاطر با ۴ سؤال به سراغ مترجمان ايرانى رفتيم كه از زبان هاى انگليسى، عربى، اسپانيايى و فرانسوى متونى را به فارسى آورده اند.

 {tortags,256,5}

ادامه مطلب

کاغذ

تاریخچه تولید کاغذ

ارزش ها و مزایای کاغذ

 

 

قرن ها است انديشه بشر بر روى كاغذ نقش بسته است و اسناد و مدارك مربوط به هويت انسانى و مايملك انسان از طريق كاغذ و نوشته هاى بر روى آن است كه دست به دست مى چرخد. اگر ما امروز مى توانيم بسيار از ديروز بدانيم به سبب پديده «كاغذ» است.

 

حتى با وجود پديده ها و رسانه هايى مثل تلويزيون، ماهواره، اينترنت و… هنوز كه هنوز است كاغذ در ارتباطات بشرى حرف اول را مى زند. كاغذ شايد يك ابزار ساده به نظر آيد ولى واقعيت اين است كه صفحه سفيدى است كه همچون لوح سفيد وجود انسانى هر نوشته اى را مى تواند بر خود حك كند و صنعت چاپ با استفاده از كاغذ توانست دست به تكثير انديشه بشرى بزند.

 

در اين گزارش قصد بررسى صنعت چاپ نيست. چرا كه «چاپ» بحثى جداگانه را مى طلبد. كاغذ به عنوان كشف بزرگ بشرى همواره تأثير به سزايى در فرهنگ و اقتصاد جوامع داشته است.

{tortags,255,5}

ادامه مطلب

تاریخ سینمای ایران

تاریخ سینمای ایران

مختصر تاریخ سینمای ایران در یک صفحه

 

پنج سال از نمايش نخستين فيلم هاي برادران لومير* در گراند كافة پاريس (28 دسامبر 1895 م گذشته بود كه مظفرالدين شاه طي نخستين سفرش به اروپا در 17 تير 1279 دركونتراكس ويل فرانسه با پديدة «سينماتوگراف» آشنا شد. او بلافاصله تهية اسباب آن را به عهدة يكي از ملتزمين، ميرزا ابراهيم خان عكاس باشي (1253 ـ 1294 ش)، پسر ميرزا احمد خان صنيع السلطنة عكاسباشي گذاشت.

{tortags,254,5}

 

ادامه مطلب