پشتیبانی از ساعت ۹ صبح الی ۱۰ شب :  ۰۹۱۲۵۳۴۳۶۴۴

خاطرات آقابکف

موجود
300,000 تومان
برگشت به مجموعه: کتاب رمان

کتاب خاطرات آقابکف اثر گریگوری سرگییویچ آقابکف ترجمه دکتر حسین ابوترابیان
توضیحات

کتاب خاطرات آقابکف اثر گریگوری سرگییویچ آقابکف ترجمه دکتر حسین ابوترابیان

 

دانلود کتاب خاطرات آقابکف اثر گریگوری سرگییویچ آقابکف ترجمه دکتر حسین ابوترابیان

 

ترجمه و انتشار این کتاب نقطه پایانی است بر یک کنجکاوی ده ساله که گریبانگیرم بود و دائم وسوسه ام می کرد که مگر این کتاب چه بوده که اینقدر سر و صدا داشت و در زمان خود جنجالی به پا کرد.
مخصوصا که در ایران باعث بازداشت حدود 400 نفر گردید و از این عده 4 نفرشان اعدام و 27 هم زندانی شدند.
البته این کنجکاوی برای هرکسی که در تاریخ معاصر ایران مطالعه می کند امری طبیعی است و مایل به دانستن دلیل اینهمه غوغائی که بر سر این کتاب بپاخاست می باشد.
ولی متاسفانه نایابی کتاب همیشه مشکلی بر سر راه بود و چون از این کتاب از بدو انتشار سال 1931 تا زمان حال جز چند نسخه معدود که انهم در دسترس کتابخانه های بزرگ و اشخاص معتبر قرار گرفته در جایی نمی توان سراغ گرفت لذا می بایستی در انبار کتابفروشیهای کهنه انرا تصادفا پیدا کرد و یا فرصتی طولانی بدست اورد و در یکی از کتابخانه های معتبر اروپا و یا امریکا به مطالعه ش نشست. زیرا این کتابخانه ها از قبول در خواست عکس برداری کتاب به دلیل قانون کپی رایت معذورند و باید دانست که تا 50 سال از عمر یک انتشار کتاب نگذشته باشد این قانون اجازه تکثیر کتاب را حتی بطریق فتوکپی به غیر از ناشر ان اجازه نمی دهد.
بهرحال با اینکه چندین بار تکه هایی از این کتاب را در کتابخانه عظیم بریتیش موزیوم خوانده بودم ولی بیبشتر علاقه داشتم که متن کتاب را در دست داشته باشم تا انرا جهت اطلاع دیگران ترجمه نمایم. و انقدر برای تهیه نسخه عکسی این کتاب اصرار کردم تا سرانجام کتابدار بریتیش موزیوم در برابر سرسختی من موافقت کرد که در چند مرحله فصل به فصل کتاب را فتوکپی نموده و برایک ارسال دارند.
این برنامه یکسال به درازا کشید که در طی ان به مرور صفحات کتاب به دستم رسید و منهم همراه با وصول ان کار ترجمه کتاب را پیش بردم تا سرانجام این کار به پایان رسید. و اینک متن فارسی کتاب معروف آقابکف در معرض مطالعه صاحب نظران قرار دارد.

کتابیکه این ترجمه از روی آن انجام گرفته به زبان انگلیسی است که در مدتی کوتاه پس از انتشار کتاب خاطرات آقابکف به زبان فرانسوی بوسیله هنری بان به انگلیسی ترجمه شد و در امریکا به چاپ رسید.
بعدا ترجمه دیگری نیز از این کتاب به زبان روسی انتشار یافت که به نظر می رسد توسط مهاجرین روسی مقیم اروپای غربی انجام گرفته باشد.
عنوان کتاب نیز در اصل وحشت اسرار آمیز روسیه بود در ترجمه فارسی خاطرات آقابکف تغییر داده شده که بهر حال هم نامی آشنا برای مطلعین است و هم عنوانی زننده نیست

 

آقابكف , ژرژسرگي يوچي - خاطرات خاطرات روسيه شوروى- تاريخ

رمان زیبای آقابکف،که درمورد مامور اطلاعاتی شوروی در خاطرات خود به این علاقه اشاره کرده‌است. به وجود آمدن چنین منطقه‌ای راه را برای حمله شوروی به عراق که در آن زمان مستعمره انگلستان بود هموار می‌ساخت. لذا شوروی در سال ۱۹۲۷ به فکر تاسیس یک جمهوری کرد در مناطق کردنشین خاک خود افتاد تا با جلب مردمان کرد کشورهای مجاور زمینه استقلال آنها را فراهم آورد. ولی این مساله مورد موافقت وزیر امورخارجه وقت شوروی قرار نگرفت و برنامه جایگزینی برای انجام فعالیتهای روانشناختی و جاسوسی در منطقه برای کمکهای بعدی به شوروی آغاز شد. اولین مرکزی که برای این منظور انتخاب شد شهر ساوجبلاغ بود

حسین ابوترابیان

او اغلب کتاب‌هایی را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه می‌کرد که به نحوی به تاریخ معاصر ایران مربوط می‌شد. اغلب این کتاب‌ها در زمان چاپ خود، جنجالی شده و به تیراژهای چندم رسید. مثلاً «پشت پرده تخت‌طاووس» خاطرات مینو صمیمی، خدمتکار فرح پهلوی که تا سال ۱۳۷۰ به چاپ چهارم رسید. «کشیش‌های انگلیسی در دوران انقلاب اسلامی ایران» نوشته پال هنت نیز یکی از کتاب‌های تاریخی- سیاسی است که به طور مستقیم به تحلیل شرایط به وجود آمدن انقلاب ۵۷ و سال‌های پس از آن می‌پردازد. «اولین سفرای ایران و هلند» نوشته ویلم فلور ترجمه‌ای دیگر از دکتر ابوترابیان است که به همراه داریوش مجلسی آن را به انجام رسانده‌است. کتاب اولین سفرای ایران و هلند، به معرفی و نقش متقابل نخستین سفیرهای کشورهای ایران و هلند در سرزمین یکدیگر می‌پردازد. «ماموریت آمریکایی‌ها در ایران»، آرتور میلسپو، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران، ۱۳۵۶ پاسخ به تاریخ، محمدرضاپهلوی، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: زریاب سقوط شاه، فریدون هویدا، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات مشت آهنین، لنی برنر، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات پشت پرده تخت طاووس، مینو صمیمی، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات کشیش‌های انگلیسی در دوران انقلاب اسلامی ایران، پال هنت، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات خدمتگزار تخت طاووس، پرویز راجی، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات پنهانکاری و دمکراسی، اسنانسفیلد ترنر، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات بذرهای توطئه: گزیده اسناد محرمانه وزارت خارجه انگلیس (از اعلامیه بالفور تا قیمومت انگلیس بر سرزمین فلسطین)، دورین اینگرامز (گردآورنده)، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: اطلاعات شترها باید بروند، ریدر بولارد و کلارمونت اسکراین، حسین ابوترابیان (مترجم)، تهران: نشر نو، ۱۳۶۲ «سقوط ۷۹»، پل اردمن، حسن ابوترابیان (مترجم) «اولین سفرای ایران و هلند»، ویلم فلور، حسین ابوترابیان (مترجم) اشغال، کار گروه محققان نشریه ساندی تایمز، نشر نو خاطرات لیدی شل، نوشته لیدی مری شل، نشر نو تاریخ مطبوعات ایران (از شهریور ۱۳۲۰ تا ۱۳۲۶)، اطلاعات در کاخ سفید چه گذشت، نوشته دونالد ریگان، البرز بریدن دم شیر، محمدحسینی هیکل، اطلاعات فرار عقاب‌ها، کن فالت، البرز ۴۴۴ روز، تیم ولز، رجا خاطرات آقا بکف، خاطرات گئرگه آقا بکف، پیام کا. گ. بدر ایران، ویلادیمیر کوزیچکین، نشر نو خطا و خیانت در ایران، جورج بال،

 

نظرات

برای این محصول هنوز نظری ارسال نشده است.