تحقیق در فلسفه و تفکر فلسفی از اهم تحقیقات فرهنگی بلکه در صدر فرهنگ انسانی است.تمدن و فرهنگ هر ملتی بنابر تجربه متکی بر تفکر فلسفی متفکران آن ملت بلکه مستقیما معلول آن است.اگر ملتی سقوط کرده طرز تفکر فلسفی آن ملت درصدر علل سقوط اوست و اگر تعالی یابد او نیز معلول بینش فیلسوفان آن ملت است.
در این زمینه طریق خردمندانه آن است که اثار فلسفی متفکران بیگانه را از دیده تحقیق بگزرانیم و انچه را مفید است بگزریم و مضر ان را رها کنیم و مهمترین ابزار این کار اشنایی به زبان بیگانگان است.و چون این مهم بر همگان مقدر نیست.انان که به زبان بیگانگان اشنایی دارند.باید اثار فلسفی را به زبان خود ترجمه کنند.
برای اینکه از اهمیت کار ترجمه اگاه شویم کافی است به تاثیر دو جریان ترجمه که در طول فرهنگ ملتها به وقوع پیوسته توجه کنیم.اول جریان