« مردي كه دارای چراغ جادو است» لقبي است كه داريوش شايگان به هانري كربن داده . او كه عميقاً با شخصيت و نوشته های كربن آشنايي دارد، اثري نومايه به رشته نگارش آورده است. اين كتاب، هم براي آناني كه در طلب آشنايي با آثار كربن اند و هم براي آناني كه با آثار وي مأنوسند سودمند است. (لوموند ، 24 مه 1991) رهيافتي جامع به اسلام شيعي بي مراجعه به آثار ارزنده هانري كربن امكان پذير نيست. كتاب گرانقدر داريوش شايگان بي ترديد بهترين مقدمه اي است كه مي توان براين آثار نوشت... به گفته نويسنده ٬ هانري کربن قبل از هر چیزی یک فرانسوی و اروپایی بود و به شدت به فرهنگ اروپایی علاقهمند بود او اولین مترجم هایدگر به فرانسه است. او در واقع یک آلمانشناس بود. وقتی کربن متوجه شده نويسنده به هند علاقهمند است و به زبان سانسکریت تسلط دارد ، او را تشویق کرده و گفته حالا که به ایران و اسلام و هند علاقهمند هستي ترجمه متون سانسکریت به فارسی را در دوره گورکانیان در هند انجام بده. هانري کربن نه فقط به ایران علاقهمند بود بلکه تفکری که در دنیا و در جهان اسلام ناشناخته بود را به دنیا معرفی کرد و در واقع از طریق کربن سهروردی وارد دنیای غرب شد ...